Luật: "ta với tàu và tàu cũng là ta"
Các
dự án luật khi Quốc hội Việt Nam kỳ này thông qua xong rồi chẳng hiểu
sẽ được cơ quan, tổ chức nào lại “chịu trách nhiệm xuất bản” bằng chữ
Tàu để phục vụ cho “bọn Tư bản Đỏ – nước Lạ” đọc và áp dụng trên Tổ quốc
hình chữ S này (?!)
Hôm
nay (20/10), Kỳ họp thứ 2 Quốc hội Khóa XIII chính thức khai mạc tại
Thủ đô Hà Nội và sẽ bế mạc vào ngày 26/11/2011. Trước đó (19/10), tại
buổi họp báo, ông Nguyễn Hạnh Phúc (Chủ nhiệm Văn phòng Quốc hội) cho
biết, Kỳ họp này sẽ có một số nét đổi mới về nội dung, phương thức hoạt
động của Quốc hội.
Quốc
hội kỳ này sẽ thông qua 5 dự án luật và 1 nghị quyết, cho ý kiến 12 dự
án Luật, trong đó có Luật biển Việt Nam.Về công tác xây dựng pháp
luật, Quốc hội kỳ này sẽ thông qua 5 dự án luật và 1 nghị quyết, cho ý
kiến 12 dự án Luật, trong đó có Luật biển Việt Nam. Ngoài ra, Quốc hội
còn xem xét các báo cáo việc thực hiện giám sát tối cao và ra 9 nghị
quyết về các vấn đề KT-XH quan trọng.
Các
dự án luật nói trên khi Quốc hội Việt Nam kỳ này thông qua xong rồi
chẳng hiểu sẽ được cơ quan, tổ chức nào lại “chịu trách nhiệm xuất bản”
bằng chữ Tàu để phục vụ cho “bọn Tư bản Đỏ – nước Lạ” đọc và áp dụng
trên Tổ quốc hình chữ S này (?!)
Thấy
không bình thường ở một số hiệu sách tại Hà Nội đang bày bán một số
văn bản luật hiện hành điều chỉnh một số nhóm “quan hệ pháp luật nhạy
cảm” như: Luật Đấu thầu; Luật đầu tư; Luật xây dựng; Luật đất đai; Luật
kinh doanh bất động sản; Luật khoáng sản; Luật chứng khoán; Luật thuế
tiêu thụ đặc biệt; Luật chuyển giao công nghệ…; và cả Quy định mới về
quan hệ hôn nhân và gia đình có yếu tố nước ngoài, đều được Nhà xuất
bản Thế Giới có địa chỉ tại 46 Trần Hưng Đạo (Hà Nội), do ông Trần Đoàn
Lâm chịu trách nhiệm xuất bản hàng loạt bằng chữ Trung Quốc (trước),
rồi dịch ra chữ Việt Nam (sau) !!!
Thật
lạ, “Luật ta” nhưng tại sao Nhà xuất bản Thế Giới lại phải in bằng chữ
Trung Quốc trước nhằm “biến chủ thành khách” và liệu rằng có ai đó
hoặc tổ chức nào chỉ đạo việc in ấn “chữ lạ” này chăng?
Trước
sự kiện pháp lý “tày đình” này, tôi (360luatphap) với tư cách là cử
tri kiến nghị với “500 ông Nghị” đại diện cho “đỉnh cao trí tuệ” do
Đảng CSVN cử – dân bầu, thử đọc (các văn bản pháp luật – xem ảnh) và
dịch “thương hiệu” của Đảng ta đặt 8 chữ “Cộng hòa xã hội chủ nghĩa
Việt Nam” sang chữ Trung Quốc xem là mấy chữ (?!).
Trong
Luật kinh doanh bất động sản (và các luật nêu trên), “thương hiệu” tên
nước của Đảng ta được Nhà xuất bản Thế Giới dịch thành 9 chữ Tàu,
trong đó chữ thứ 9 được chuyển ngữ sang tiếng Việt là chữ: “Quốc”.
Nếu “500 ông Nghị” khả kính của Đảng ta mà botay.com,
thì đành thỉnh nghị ông Tiến sỹ (Hán nôm) Nguyễn Xuân Diện đọc các
luật trên dịch “chữ lạ” và loan tin cho toàn thiên hạ cùng… rõ!
Luật ta in toàn chữ lạ!
Luật này phục vụ “bọn lạ”?
Tại sao 8 chữ CHXHCNVN = 9 chữ Tàu?
Các
loại Luật này của Quốc hội Việt Nam làm ra nhưng đều được in bằng chữ
Tàu trước, sau là chữ Việt Nam. Ai chỉ đạo việc in ấn này?
“500
ông nghị VN” nghĩ gì khi một số Luật làm ra và in bằng chữ Tàu để phục
lợi ích của “Bọn Tư bản đỏ – nước Lạ” và đang được bày bán ở rất nhiều
hiệu sách tại Hà Nội?
http://baomai.blogspot.de/2012/02/luat-ta-voi-tau-va-tau-cung-la-ta.html
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Bấm vào dưới avata "Tham gia trang web này " để có thể biết bài mới của Ròm